Page 24 - Microsoft Word - FINAL COPY - A Legal Guide to Investing in Iraq _12-7-2015_ _6_.docx
P. 24

The investor shall have the right “to take out        ‫وﻟﻠﻤﺴﺘﺜﻤﺮ ﻓﻲ إﺧﺮاج رأس اﻟﻤﺎل اﻟﺬي أدﺧﻠﮫ اﻟﻰ‬
the capital he brought into Iraq and its              ‫اﻟﻌﺮاق وﻋﻮاﺋﺪه وﻓﻖ أﺣﻜﺎم ھﺬا اﻟﻘﺎﻧﻮن وﺗﻌﻠﯿﻤﺎت اﻟﺒﻨﻚ‬
proceeds in accordance with the provisions            ‫اﻟﻤﺮﻛﺰي اﻟﻌﺮاﻗﻲ وﺑﻌﻤﻠﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺤﻮﯾﻞ ﺑﻌﺪ ﺗﺴﺪﯾﺪ‬
of this law and pursuant to the instructions of       ‫إﻟﺘﺰاﻣﺎﺗﮫ ودﯾﻮﻧﮫ ﻛﺎﻓﺔ ﻟﻠﺤﻜﻮﻣﺔ اﻟﻌﺮاﻗﯿﺔ وﺳﺎﺋﺮ اﻟﺠﮭﺎت‬
the [CBI] in an exchangeable currency after
paying all its taxes and debts due to the Iraqi                                                  .‫اﻷﺧﺮى‬
Government and all other authorities”;
                                                      ‫ﻛﻤﺎ أﻗﺮ اﻟﻘﺎﻧﻮن ﺣﻖ اﻟﻤﺴﺘﺜﻤﺮ ﻓﻲ "اﻟﺘﺄﻣﯿﻦ ﻋﻠﻰ‬
The investor shall have the right to “insure          ‫اﻟﻤﺸﺮوع اﻹﺳﺘﺜﻤﺎري ﻟﺪى أي ﺷﺮﻛﺔ ﺗﺄﻣﯿﻦ وطﻨﯿﺔ أو‬
the investment project with any foreign or
national insurance company it deems                                                ".‫أﺟﻨﺒﯿﺔ ﯾﻌﺘﺒﺮھﺎ ﻣﻼﺋﻤﺔ‬
suitable”;
                                                      ‫وﻟﻠﻤﺴﺘﺜﻤﺮ اﻟﺤﻖ ﻓﻲ "ﻓﺘﺢ ﺣﺴﺎﺑﺎت ﺑﺎﻟﻌﻤﻠﺔ اﻟﻌﺮاﻗﯿﺔ أو‬
The investor shall have the right to “open            ‫اﻷﺟﻨﺒﯿﺔ أو ﻛﻠﯿﮭﻤﺎ ﻟﺪى أﺣﺪ اﻟﻤﺼﺎرف ﻓﻲ اﻟﻌﺮاق أو‬
accounts in Iraqi or foreign currency or both
at a bank inside or outside Iraq for the                                         ".‫ﺧﺎرﺟﮫ ﻟﻠﻤﺸﺮوع اﻟﻤﺠﺎز‬
licensed project”;
                                                      ‫ﻛﻤﺎ أن ﻟﻠﻤﺴﺘﺜﻤﺮ اﻟﺤﻖ ﻓﻲ "اﻟﺘﺪاول ﻓﻲ ﺳﻮق اﻟﻌﺮاق‬
The investor shall have the right to                  ‫ﻟﻸوراق اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ ﺑﺎﻷﺳﮭﻢ واﻟﺴﻨﺪات اﻟﻤﺪرﺟﺔ ﻓﯿﮫ‬
“participate in the Iraqi Stock Exchange, and         ‫وإﻛﺘﺴﺎب اﻟﻌﻀﻮﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﺸﺮﻛﺎت اﻟﻤﺴﺎھﻤﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ‬
acquire membership in private stock and               ‫ وﻻ ﯾﻤﻨﻊ ﻣﻦ ذﻟﻚ وﺟﻮد ﻋﻘﺎرات ﺿﻤﻦ‬،‫واﻟﻤﺨﺘﻠﻄﺔ‬
mixed companies, even when there are
properties within the assets of said                                        ".‫ﻣﻮﺟﻮدات اﻟﺸﺮﻛﺎت اﻟﻤﺬﻛﻮرة‬
companies”;
                                                      ‫وﻧﺺ اﻟﻘﺎﻧﻮن أﯾﻀﺎَ ﻋﻠﻰ أن ﻟﻠﻤﺴﺘﺜﻤﺮ اﻟﺤﻖ ﻓﻲ‬
Moreover, the investor shall have the right           ‫"ﺗﻮظﯿﻒ وإﺳﺘﺨﺪام ﻋﺎﻣﻠﯿﻦ ﻣﻦ ﻏﯿﺮ اﻟﻌﺮاﻗﯿﯿﻦ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬
“to employ and use non-Iraqi workers in case          ‫ﻋﺪم إﻣﻜﺎﻧﯿﺔ إﺳﺘﺨﺪام ﻋﺮاﻗﻲ ﯾﻤﻠﻚ اﻟﻤﺆھﻼت اﻟﻼزﻣﺔ‬
it is not possible to employ an Iraqi with the        ‫وﻗﺎدر ﻋﻠﻰ اﻟﻘﯿﺎم ﺑﻨﻔﺲ اﻟﻤﮭﻤﺔ وﻓﻖ ﺿﻮاﺑﻂ ﺗﺼﺪرھﺎ‬
required qualifications and capable of                ‫" وﻣﻊ ذﻟﻚ ﯾﺠﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺴﺘﺜﻤﺮ أن ﯾﻌﻄﻲ‬.‫اﻟﮭﯿﺌﺔ‬
performing the same task in accordance with           ‫ ﻗﺒﻞ‬،ً‫ إذا ﻛﺎن ذﻟﻚ ﻣﻤﻜﻨﺎ‬،‫اﻷوﻟﻮﯾﺔ ﻟﻠﻤﻮاطﻨﯿﻦ اﻟﻌﺮاﻗﯿﯿﻦ‬
guidelines issued by the NIC.” However, the
investor should give priority to Iraqi citizens,                               .‫ﺗﻮظﯿﻒ ﻋﻤﺎل ﻏﯿﺮ ﻋﺮاﻗﯿﯿﻦ‬
if possible, before hiring non-Iraqi workers;
                                                      ‫ﻛﻤﺎ ﺿﻤﻦ اﻟﻘﺎﻧﻮن ﺣﻖ اﻟﻤﻠﻜﯿﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻧﺼﮫ ﻋﻠﻰ‬
The National Investment Law guarantees the            ‫"ﻋﺪم اﻟﻤﺼﺎدرة أو ﺗﺄﻣﯿﻢ اﻟﻤﺸﺮوع اﻹﺳﺘﺜﻤﺎري ﺑﺈﺳﺘﺜﻨﺎء‬
right of ownership and protection against             ‫ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ اﻟﻰ ﻋﺪم ﻧﺰع ﻣﻠﻜﯿﺔ‬،‫ﻣﺎ ﯾﺘﻢ ﺑﺤﻜﻢ ﻗﻀﺎﺋﻲ ﺑﺎت‬
confiscation or nationalization of the                ‫اﻟﻤﺸﺮوع اﻻﺳﺘﺜﻤﺎري إﻻ ﻟﻠﻤﻨﻔﻌﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻛﻼ أو ﺟﺰءا‬
investment project, except in case of a final
judicial decision, as well as protection                                                ".‫وﺑﺘﻌﻮﯾﺾ ﻋﺎدل‬
against appropriation of the investment
project’s ownership, partly or in full, unless        ‫ ﻓﺈن اﻟﮭﯿﺌﺔ اﻟﻮطﻨﯿﺔ ﻟﻺﺳﺘﺜﻤﺎر‬،‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﻟﻤﺎ ﺗﻘﺪم‬
the public interest is involved and fair              ‫اوھﯿﺌﺎت اﻹﺳﺘﺜﻤﺎر ﻓﻲ اﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺎت ذات اﻟﻌﻼﻗﺔ ﺗﺘﻮﻟﻰ‬
compensation is made.

In addition to the above, the NIC or PICs, in
coordination with the relevant authorities,

                                                  20
   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29