Page 64 - legel-guide -final
P. 64
Investors and related parties are to يتعيّن على المستثمرين والأطراف ذات
follow the procedures set forth in the العلاقة إتباع الإجراءات المنصوص عليها
National Investment Law for dispute في قانون الإستثمار والعقد الإستثماري
settlement and investor violations لتسوية النزاع ومخالفات المستثمر المتصلة
pertaining to projects covered by the بالمشروع والتي تنشأ من أحكام قانون
National Investment Law and related
Iraqi laws.39 .الإستثمار والقوانين العراقية ذات الصلة
If a dispute arises between the فإذا حصل نزاع بين الشركاء في المشروع
investment project partners resulting in الإستثماري وترتب عليه توقف العمل
a stoppage to the project for a period ) ثلاثة أشهر3( بالمشروع لمدة تزيد على
that exceeds three months, a warning فيوجه إنذار الى المستثمر بتسوية الخلاف
shall be sent to the investor to settle the .) ثلاثين يوماً من تاريخ الإنذار30( خلال
dispute within 30 days of the date of يتم تحميل المستثمر،وعند عدم الإستجابة
the warning. If there is no response, the المتلكئ غرامة تأخيرية تتناسب ومدة
delaying investor will bear a delay بشرط أن لا يزيد مجموعها،التأخير
penalty that is commensurate with the ) من كلفة المشروع%10( التراكمي عن
period of the delay, provided that it
does not exceed 10% of the project .)أ من قانون الإستثمار/ًثانيا/27 (المادة
capital (Article 27/Second/A of the
National Investment Law). يستبعد الطرف المخل بإلتزاماته بعد مضي
30 وهي،ًالمدة المنصوص عليها قانونا
The party in breach of its obligation ويحل الشريك غير المخل أو من،ًيوما
shall be excluded after the period يرتضيه محله في الحقوق والإلتزامات دون
stipulated by law, which is 30 days, الإخلال بحق الهيئة في سحب إجازة
and shall be replaced by the partner not يوماً (المادة30 الإستثمار بعد مضي مدة الـ
in breach, or an approved replacement.
This must be undertaken without .)ب من قانون الإستثمار/ًثانيا/27
prejudicing the relevant Commission’s
right to revoke the investment license أما في حالة توقف العمل في المشروع
after the expiration of the 30 days الإستثماري بسبب النزاع بين المستثمر
period (Article 27/Second/B of the وبعد مراعاة المدة الزمنية،والغير
National Investment Law). فإن للهيئة،المنصوص عليها في القانون
إتخاذ الإجراءات القانونية بتصفية المشروع
If an investment stoppage occurred مع إخطار مالك المشروع وإيداع مبلغ
because of a dispute between the التصفية في أحد المصارف بعد إستيفاء حق
investor and others, and after الدولة أو أي حقوق للغير ثابتة بحكم قضائي
considering the time period stated by إذا كان، كما أن للغير،يقضي بإستحقاقها
the law, the relevant Commission shall
commence the legal procedures to to
inform the project owner and liquidate
the project and deposit the liquidated
assets in a bank after deducting the
39 See id., Article 27, Procedures for Dispute Settlement.
المع ّدل،2006 لسنة13 من قانون الإستثمار العراقي رقم27 المادة،أنظر إجراءات تسوية النزاع.
51