Page 154 - legel-guide -final
P. 154

of investment projects are exempt from               ‫الاستثماري من الضرائب والرسوم الكمركية على ان يتم‬
taxes and Customs fees, provided they                ‫ادخالها الى العراق خلال مراحل انشاء المشروع وقبل‬
are brought into Iraq during the phases              ‫البدء بالتشغيل التجاري لكل مرحلة من مراحله وفق‬
of project construction and/but before
the commencement of commercial                              .”‫التصميم الأساسي للمشروع والمدة الزمنية لتنفيذه‬
operations at each and every stage, in
accordance with the basic design of the
project and its time period for
implementation.”

3. The amendment introduces new concepts             ‫ادخل التعديل مفاهيم جديدة للاعفاءات ولاغراض لم‬.3
    on exemptions, and purposes not                  ‫ينص عليها سابقا وهذا ماجاءت به الفقرة خامسا التي تمت‬
    previously included, as set forth in
    Paragraph “Fifth,” which has been added            :‫ من القانون والتي جاء فيها‬17 ‫اضافتها الى نص المادة‬
    to Article 17 of the Law as follows:
                                                     ‫اعفاء المواد الاولية المستوردة لأغراض التشغيل‬.‫أ‬
    A. Primary materials imported for the            ‫التجاري للمشروع من الضرائب والرسوم الكمركية‬
         commercial operations of projects           ‫والداخلة في تصنيع مواد مفردات البطاقة التموينية‬
         are exempt from taxes and Customs           ‫والادوية والانشائية ( باستثناء المواد الاولية المتوفرة‬
         fees, and also those material used to
         manufacture items listed on food                  .‫والمنتجة في العراق ) شرط ان تكون صديقة للبيئة‬
         ration cards, pharmaceuticals, and
         construction materials (with the            ‫باستثناء ما ورد في الفقرة (أ) من هذا البند تعفى المواد‬.‫ب‬
         exception of primary materials that         ‫الأولية المستوردة لأغراض التشغيل التجاري للمشروع من‬
         are available and produced in Iraq),        ‫الضرائب والرسوم الكمركية وفقاً لنسب مساهمة المواد‬
         on condition that they are                  ‫المحلية في تصنيع المنتج على أن تحدد بضوابط تضعها‬
         environment-friendly.
                                                       ."‫الهيئة الوطنية للاستثمار بالتنسيق مع الجهات القطاعية‬
    B. With the exception of that listed in
         Paragraph “A” of this item, primary         ‫وهذا يعني ان التعديل الجديد قد وسع من دائرة الاعفاءات‬
         materials imported for the                  ‫ فبعد ان كانت سابقا‬،‫من الضرائب والرسوم الكمركية‬
         commercial operations of projects           ‫تشمل فقط الموجودات التي تستعمل في اقامة منشأت‬
         are exempt from taxes and Customs           ‫ اصبحت الان تشمل المواد الاولية التي تستخدم‬،‫المشروع‬
         fees according to the percentage of         ‫في المشروع بعد بدء التشغيل التجاري للاغراض‬
         local products used to manufacture          ‫المنصوص عليها في التعديل واستنادا للضوابط التي‬
         products, in accordance with
         guidelines established by the NIC, in
         coordination with agencies for the
         concerned sectors.

In other words, the new amendment
broadens the scope of exemptions from taxes
and Customs fees. While they previously
covered only fixed assets used to construct
project facilities, these exemptions now

                                                141
   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159