Page 25 - legel-guide -final
P. 25

present similar work carried out by the              ‫ إن الغرض من ذلك معرفة الأعمال‬.‫تنفيذه‬
                                                     ً‫ إذ أنها تُعد موشرا‬،‫المماثلة التي قام بها المستثمر‬
investor, as well as partners or parties             ‫على قدرة المستثمر على تنفيذ المشروع بمهنية‬
supporting them, as this is considered
an indication of the investor’s ability to                               .‫وفي حينه وبدقة وإحترافية‬

implement a project in a professional                ‫ تفاصيل المشروع الإستثماري ودراسة جدوى‬.4
and timely manner.                                   ‫ يقع على عاتق المستثمر تقديم جميع‬.‫إقتصادية‬
                                                     ‫ كالمخططات‬،‫التفاصيل الخاصة بالمشروع‬
4. Details of the Investment Project and             ‫ إذ تتولى دوائر الهيئة ذات العلاقة‬.‫والتصاميم‬
    Economic Feasibility Study. It is the            ‫مراجعة تلك الوثائق وإحالتها الى السلطات‬
    investors’ responsibility to provide all         ‫ ولابد‬.‫المختصة لإستحصال الموافقات اللازمة‬
    the details of the project, such as              ‫أن يقدم المستثمر أيضاً دراسة جدوى إقتصادية‬
    blueprints and designs. The NIC or               ‫للمشروع لبيان مدى أهمية المشروع للإقتصاد‬
    PICs will review and refer such
    documents to related authorities to                                                   .‫الوطني‬
    obtain the necessary approvals. The
    investor must also submit a feasibility          ‫ تقع على عاتق‬.‫ جدول زمني لإنجاز المشروع‬.5
    study for the project to highlight how           ‫المستثمر مسؤولية تحديد الخط الزمني المطلوب‬
    the project will benefit the national            ‫لإكمال المشروع بدقة ومساعدة الجهات ذات‬
    economy.                                         ‫العلاقة في إتخاذ الإجراءات اللازمة من جانبها‬
                                                     ‫لكي تتوافق مع الجدول الزمني لتقدم العمل‬
5. Timetable for Completion of the
    Project. It is the investor’s                                           .‫بالمشروع الإستثماري‬
    responsibility to accurately determine
    the timeline required to complete the            ،‫إذا ما إستوفى المستثمر تقديم كافة المعلومات المطلوبة‬
    project and to assist the relevant parties       ‫فإنه يُمنح إجازة الإستثمار التي تمنحه كافة الحقوق‬
    in taking the necessary steps to comply          .‫والضمانات المنصوص عليها في قانون الإستثمار‬
    with the progress of the work schedule           ‫ يستكمل المستثمر إجراءات‬،‫وبمجرد منح الإجازة‬
    of the investment project.                       ‫التعاقد الأخرى مع الجهات القطاعية ذات العلاقة حسب‬
                                                     ‫طبيعة المشروع ومع الجهات المالكة للأرض (نظمت‬
Assuming that all of the required information        ‫ من قانون الإستثمار موضوع تملك وإستئجار‬10 ‫المادة‬
is provided, the investor will be granted an         ‫الأراضي من قبل المستثمرين لغرض إقامة مشاريعهم‬
investment license that provides the investor
with all of the rights and guarantees set forth                                             .)‫الإستثمارية‬
in the National Investment Law. Once a
license is granted, the investor then moves to                          ‫ثالثا – تنفيذ المشروع الإستثماري‬
complete the remaining contractual
procedures with the relevant sectors and
entities owning the land, in each case based
on the particular nature of the project
(Article 10 of the National Investment Law
organizes discussions for ownership and
lease of land by investors by the purpose of
establishing their investment projects).

Third – Investment  Project
Implementation

                                                 12
   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30