Page 107 - Microsoft Word - FINAL COPY - A Legal Guide to Investing in Iraq _12-7-2015_ _6_.docx
P. 107

Section 31. Copies and Language                        ‫ اﻟﻨﺴﺦ واﻟﻠﻐﺔ‬.31 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬

1. The Parties shall sign the Contract            (‫ )أرﺑﻊ‬4 ‫ﯾﻮﻗّﻊ اﻟﻄﺮﻓﺎن ﻋﻠﻰ ھﺬا اﻟﻌﻘﺪ ﻣﻦ‬       .1
         in 4 (four) additional copies. Each      ‫ وﯾﺤﺘﻔﻆ ﻛﻞ طﺮف ﺑﻨﺴﺨﺔ أﺻﻠﯿﺔ‬.‫ﻧﺴﺦ أﺻﻠﯿﺔ‬
         Party shall keep at least 1 (one)
         original copy.                                                     .‫واﺣﺪة ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ‬

2. This Contract was initially written                 .(‫ُﺣـّﺮر ھﺬا اﻟﻌﻘﺪ ﺑﺪاﯾﺔ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ )اﻟﻠﻐﺔ‬   .2
         in LANGUAGE.
                                                  ،‫ﯾﻜﻮن ﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ واﻹﻧﻜﻠﯿﺰﯾﺔ ﻧﻔﺲ اﻟﺤﺠﯿﺔ‬      .3
3. Both Arabic and English shall have             ‫وﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﺟﻮد أي إﺧﺘﻼف ﯾُﻐﻠّﺐ اﻟﻨﺺ‬
         the same force, and in case of any
         divergence, the LANGUAGE                                                    .(‫)اﻟﻠﻐﺔ‬
         version shall prevail.
                                                       ‫ أﺣﻜﺎم ﻋﺎﻣﺔ‬.32 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬
Section 32. General Provisions
                                                  ‫ ﯾﺘﻌﺎون ﻛﻞ طﺮف‬،‫ﻋﻠﻰ ﻧﻔﻘﺔ اﻟﻄﺮف اﻟﻄﺎﻟﺐ‬          .1
1. At the requesting Party’s expense,             ‫ وﯾﻮﻗﻊ ﻋﻠﻰ أﯾﺔ ﻣﺴﺘﻨﺪات‬،‫ﻣﻊ اﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ‬
         each Party shall cooperate with the      ‫ ﺣﺴﺒﻤﺎ ﯾﻜﻮن‬،‫ﻋﻨﺪ طﻠﺐ اﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ‬
         other and sign any documents as          ‫ﻣﻄﻠﻮﺑﺎً ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻌﻘﻮل ﻣﻦ اﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ‬
         may be reasonably requested by the       ‫ﻟﺘﻤﻜﯿﻦ اﻟﻄﺮف اﻟﻄﺎﻟﺐ ﻣﻦ اﻹﻧﺘﻔﺎع ﺑﺸﻜﻞ ﺗﺎم‬
         other Party to enable the requesting     ‫ﺑﺤﻘﻮﻗﮫ وﺻﻼﺣﯿﺎﺗﮫ وإﻟﺘﺰاﻣﺎﺗﮫ ﺑﻤﻮﺟﺐ أﺣﻜﺎم‬
         Party to fully benefit from its rights,
         powers and obligations under this                                         .‫ھﺬا اﻟﻌﻘﺪ‬
         Contract.
                                                  ‫إﺧﻔﺎق أي طﺮف ﻋﻦ ﻣﻤﺎرﺳﺔ أي ﻣﻦ ﺣﻘﻮﻗﮫ‬            .2
2. The failure of any Party to exercise           ‫ﺑﻤﻮﺟﺐ ھﺬا اﻟﻌﻘﺪ ﻻ ﯾُﻔ ّﺴﺮ ﻛﺘﻨﺎزل ﻋﻦ ﺗﻠﻚ‬
         any of its rights under this Contract    ً‫اﻟﺤﻘﻮق ﻣﺎﻟﻢ ﯾﺘﻨﺎزل ذﻟﻚ اﻟﻄﺮف ﺻﺮاﺣﺔ‬
         shall not be interpreted as a waiver
         of such Party’s rights unless                                                .ً‫ﻛﺘﺎﺑﯿﺎ‬
         expressly waived in writing by such
         Party.                                   ‫ﻻ ﯾُﻌﺘﺒﺮ أي ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻓﻲ اﻟﺘﻤﺴﻚ ﺑﺄي ﺣﻖ‬            .3
                                                  ‫ﺑﻤﻮﺟﺐ ھﺬا اﻟﻌﻘﺪ أو ﺗﻨﻔﯿﺬه ﺑﻤﺜﺎﺑﺔ ﺗﻨﺎزل ﻋﻦ‬
3. No delay in exercising any right or            ‫ذﻟﻚ اﻟﺤﻖ ﻣﺎﻟﻢ ﯾﺘﻨﺎزل ذﻟﻚ اﻟﻄﺮف اﻟﻤﺴﺘﺤﻖ‬
         its execution in accordance with this
         Contract shall be considered a                              .ُ‫ﻟﮭﺬا اﻟﺤﻖ ﺻﺮاﺣﺔ ﻛﺘﺎﺑﯿﺎ‬
         waiver of such right unless
         explicitly waived in writing by the      ‫ﯾﺸﻜﻞ ھﺬا اﻟﻌﻘﺪ واﻟﻤﻼﺣﻖ واﻟﺠﺪاول اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‬       .4
         Party entitled to such right.            ‫ﺑﮭﺬه اﻹﺗﻔﺎق اﻟﻨﮭﺎﺋﻲ ﺑﯿﻦ اﻟﻄﺮﻓﯿﻦ ﻓﯿﻤﺎ ﯾﺨﺺ‬
                                                  ‫ ﻏﯿﺮ ﻧﺎﻓﺬة أﯾﺔ ﻣﺮاﺳﻼت‬.‫ﻣﻮﺿﻮع ھﺬا اﻟﻌﻘﺪ‬
4. This Contract and the annexes and              ‫أو ﻣﺬﻛﺮات ﺗﻔﺎھﻢ أو إﺗﻔﺎﻗﺎت‬/‫أو ﻣﺤﺎدﺛﺎت و‬
         schedules attached to this Contract
         constitute the final agreement                   .‫ﺳﺎﺑﻘﺔ ﻓﯿﻤﺎ ﯾﺨﺺ ﻣﻮﺿﻮع ھﺬا اﻟﻌﻘﺪ‬
         between the Parties with respect to
         the subject matter of this Contract;
         any previous correspondence,

                                                  103
   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112