Page 101 - legel-guide -final
P. 101
and specified for another أو إذا لم،لمعالجة الإخلال
reasonable period of time يتسنى معالجة الإخلال من
of no less than DAYS يتم،جانب الطرف الثاني
days for the Second Party تحديد مدة زمنية معقولة لا
to address the breach, if ًتقل عن (عدد الأيام) يوما
the breach by the Second للسماح للدائنين بممارسة
Party could not be حقوقهم حسب ما هو
corrected and a منصوص عليه في القسم رقم
reasonable period of time
of no less than DAYS .القسم
days were specified to
allow Creditors to
exercise any rights as set
forth in Section 23.
6. While taking into consideration وبعد23(9) و23(8) مع مراعاة القسمين .6
items 23(8) and 23(9) and after a ًإرسال إشعار التنبيه وإشعار الإخلال وفقا
Notice of Alert and Notice of إذا لم يتم معالجة الإخلال، 23(2) للقسم
Breach were sent in accordance with خلال المدة المحددة فى إشعار الإخلال فيحق
item 23(2), if the breach was not للطرف الأول إنهاء هذا العقد بإرسال إشعار
addressed within the period برغبته في إنهاء العقد إلى الطرف الثاني
specified in the Notice of Breach,
the First Party shall have the right to .بواسطة إشعار الإنهاء
terminate this Contract by sending a
notification of its intention to
terminate the Contract to the Second
Party through a Notice of
Termination.
7. Either Party has the right to refer يجوز لأي طرف أن يحيل أي مسألة مختلف .7
any disputed question relating to the حولها تتعلق بحالة الإخلال المدعى بها أو
claimed breach, the Notice of Alert إشعار التنبيه أو بإشعار إلاخلال لحسمها
or the Notice of Breach to be من هذا العقد خلال أي26 بموجب القسم
resolved in accordance with Section وقت بين تاريخ إشعار التنبيه والتاريخ المحدد
26 of this Contract at any time ولا يحق للطرف الأول.في إشعار الإخلال
between the date of the Notice of إنهاء هذا العقد في وقت تكون مسألة النزاع
Alert and the date specified in the المشار إليها في هذا القسم جاري النظر فيها
Notice of Breach. The First Party
does not have the right to terminate .26 وفقاً للقسم رقم القسم
this Contract during the time in
which the disputed question
referenced in this item is being
considered in accordance with item
26.
8. The First Party may not terminate لا يجوز للطرف الأول إنهاء العقد بعد إرسال.8
the Contract after sending a Notice إشعار الإخلال إذا قام أحد الدائنين بإرسال
88