Page 97 - legel-guide -final
P. 97

include the ways that the            ً‫يقوم الطرف الأول خلال (عدد الأيام) يوما‬       .3
               Second Party sees appropriate        ‫من تاريخ إستلام إشعار التأكيد بإخطار‬           .4
               for removing the consequences        ‫الطرف الثاني كتابياً بموافقته أو رفضه‬          .5
               of the Change in Law or              ‫ ويعتبر عدم الرد من قبل‬.‫لإشعار التأكيد‬         .6
               blocking or alleviating such         ‫الطرف الأول خلال هذه المدة موافقة ضمنية‬
               consequences.
                                                                         .‫منه على إشعار التأكيد‬
3. The First Party shall, within DAYS
         days after the date of receipt of the      ‫في حالة رفض الطرف الأول لإشعار التاكيد‬
         Notice of Confirmation, notify the         ‫يجوز للطرفين أن يتفاوضا بحسن نية لتحديد‬
         Second Party in writing of its             ‫قابلية تطبيق و طبيعة و أثر التغيير في‬
         acceptance or rejection of the Notice      ‫ فإذا لم يتمكن الطرفان من الوصول‬.‫القانون‬
         of Confirmation. Lack of response          ‫إلى إتفاق خلال (عدد الأيام) يوماً بعد تاريخ‬
         by the First Party during that period      ،‫إشعار الرفض أو لم يمارسا حق التفاوض‬
         shall be considered an implied             ‫يجوز للطرف الثاني إحالة الخلاف لحسمه‬
         acceptance with the Notice of
         Confirmation.                                                    .26 ‫وفقاً لأحكام للقسم‬

4. If the First Party rejected the Notice           ‫يبذل الطرفان جهداً معقولاً للإتفاق على المدد‬
         of Confirmation, the Parties may           ‫الإضافية خلال (عدد الأيام) يوماً من إنتهاء‬
         negotiate in good faith to determine       ‫مدة (عدد الأيام) يوماً المشار إليها في القسم‬
         the applicability, nature and effect       ‫ فإذا لم يتم التوصل إلى ذلك‬.)‫(رقم القسم‬
         of the Change in Law. If the Parties       ‫ تعتبر المسألة نزاعاً يتم التعامل معه‬،‫الإتفاق‬
         were unable to agree within DAYS
         days after the date of the rejection                                   .26 ‫وفقاً للقسم‬
         confirmation or did not exercise the
         right to negotiate, the Second Party       ‫ إذا‬،‫بغض النظر عن النصوص الواردة أعلاه‬
         may refer the Dispute to be resolved       ‫حدث تغيير في القانون بعد تاريخ التوقيع‬
         in accordance of the provisions of         ‫ يُعلم الطرف الثاني‬،‫وقبل تاريخ السريان‬
         Section 26.                                ‫الطرف الأول كتابياً بالتغيير في القانون خلال‬
                                                    ‫(عدد الأيام) يوماً من تاريخ نشره في الجريدة‬
5. The Parties shall use reasonable                 .‫الرسمية للعراق أو من تاريخ علمه اليقيني به‬
         effort to agree to the additional
         periods within DAYS days
         referenced in clause (4) above. If an
         agreement is not reached, the issue
         in question shall be considered a
         Dispute to be dealt with in
         accordance with Section 26.

6. Notwithstanding the foregoing, if a
         Change in Law took place after the
         Execution Date and before the
         Effective Date of this Contract, the
         Second Party shall inform the First
         Party in writing of the Change in

                                                84
   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102