Page 108 - legel-guide -final
P. 108

Party appointing one (1)               ‫المحكم الثالث من قبل المحكمين‬
      arbitrator and such arbitrators        ‫ وفي حالة‬. ‫المعينين من كل طرف‬
      appointing the third. In the           ‫عدم إتفاق المحكمين على إختيار‬
      event that the arbitrators are         ‫ يتولى تعيين المحكم‬،‫المحكم الثالث‬
      unable to agree on the                 ‫ وتكون‬.)‫الثالث (إسم الطرف الثالث‬
      selection of a third arbitrator,       ‫ وتكون‬،‫اللغة العربية هي لغة التحكيم‬
      the third arbitrator shall be
      appointed by PARTY. The                     .) ( ‫قرارات التحكيم باللغة‬
      language of arbitration shall be
      Arabic and arbitration                 ‫ يتحمل الطرفان كلف التحكيم على‬.‫ج‬
      decisions shall be in                       .‫النحو الذي تقرره هيئة التحكيم‬
      LANGUAGE.
                                             ‫ يجوز لأي طرف تقديم‬4-3-25             .‫د‬
c. Each Party shall be                       ‫إلتماس إلى أية محكمة عراقية‬
      responsible for the arbitration        ‫لتنفيذ أي قرار صادر عن هيئة‬
      costs according to the manner          ‫ شاملاً أي قرار تحكيم‬،‫التحكيم‬
      decided by the arbitration             ‫يتضمن إجراءاً مؤقتاً ضد الطرف‬
      board.                                 ‫ وللحصول على أي إثبات‬،‫الآخر‬
                                             ‫(سواء بالكشف عن المستندات أو‬
d. Either Party may file a petition          ‫الإستجواب أو الإقرارات المشفوعة‬
      to any Iraqi court to enforce          ‫باليمين أو إفادات الشهود أو غير‬
      any decision issued by the             ‫ذلك) تقرره هيئة التحكيم ج ّراء‬
      arbitration board, including           ‫قبولها لإجراءات التحكيم أو فيما‬
      any arbitration decision               ‫يتعلق بالإجراءات المستعجلة أو‬
      containing a temporary
      injunction against the other                  .‫لغايات الطعن بقرار التحكيم‬
      and may obtain any evidence
      (either through discovery of           ‫ بدون أية شروط‬،‫يقبل الطرف الأول‬       .‫ه‬
      documents, questioning, or             ‫أو تحفظات من أي نوع وبصورة‬
      under oath affidavits, witness         ‫ قرار هيئة التحكيم أو‬،‫غير مشروطة‬
      statements, etc.) determined by        ً‫الأمر الصادر عنها بإعتباره ملزما‬
      the arbitration board as a result      ‫ ويتعهد بعمل ما يلزم‬،‫وقابلاً للتنفيذ‬
      of its accepting the arbitration
      procedures or in terms of                 .‫لتسهيل تنفيذ ذلك القرار أو الأمر‬
      expedited measures or for the
      purposes of appealing the
      arbitration decision.

e. The First Party shall, without
      any conditions or reservations
      of any kind and
      unconditionally, accept the
      decision or the order issued by
      the arbitration board as
      binding and executable and
      undertakes that it will take

                                         95
   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113