Page 79 - legel-guide -final
P. 79
First Party. Such schedule may be القوة القاهرة أو تغيير في القانون يتصل
amended or extended by mutual أو لأي سبب،بفترات المدد الإضافية
consent due to force majeure or a
change in the law pertaining to the .منصوص عليه في هذا العقد
additional time periods, or for any
reason stated in this Contract. "المعايير" تعني القواعد والمواصفات
والأنظمة العالمية المتعارف عليها والمبيّنة
“Standards” shall mean the في المخطط الرئيسي النهائي والتي تُطبّق
common international regulations, على أن لا تقل تلك،على مك ّونات المشروع
specifications and systems المعايير عن مستوى المعايير العراقية
contained in the Main Final
Drawings that are applicable to the .المقارنة
components of the project, provided
that such standards are no less than "المواصفات والتصاميم التقنية" تعني
comparable to applicable Iraqi المواصفات التقنية والتصاميم وجداول
standards. الكميات التي ستستخدم للمشروع والمبيّنة في
الملحق الثالث والتي وافقت عليها السلطات
“Technical Specifications and بما،الحكومية المختصة وقبلها الطرف الثاني
Designs” shall mean the technical
specifications, designs and tables of .12في ذلك أية تعديلات بموجب القسم
the quantities that will be used for
the Project set forth as Annex III, "سنة" ويقصد بها السنة الميلادية بد ًء باليوم .2
and were Approved by the الأول من شهر كانون الثاني (يناير) وإنتها ًء
Competent Government Authorities باليوم الحادي والثلاثين من شهر كانون الأول
and accepted by the Second Party,
including any amendments pursuant .(ديسمبر) من نفس السنة
to Section 12.
يُف ّسر هذا العقد وفق المعاني المبينة.التفسير
“Year” shall mean the Gregorian : ما لم يُن ّص على خلاف ذلك،أدناه
year beginning on the first of
January and ending on the thirty- الكلمات المفردة تشمل الجمع .أ
first of December of the same year. والعكس صحيح و
2. Interpretation. This Contract is تكون لكافة العبارات غير المعرفة .ب
interpreted according to the في هذا العقد المعاني المحددة لها في
meanings set forth below, unless مجمع اللغة العربية ( اذا كان العقد
otherwise specified:
موقعاً باللغة العربية) و
a. Words in the singular form
shall be construed to include
the plural and vice versa,
b. All words and phrases not
defined in this Contract shall
have the meaning ascribed to
such term by the Arabic
66