Page 86 - legel-guide -final
P. 86
limitations - that will carry out الإستثمار أو الإدارة اللازمة لتنفيذ
any of the construction work, المشروع خلال مراحل تنفيذ
investment or necessary وذلك لتمكين الطرف،المشروع
management for the Project الثاني من الوفاء بإلتزاماته بموجب
during the execution phases of
the Project, to enable the . هذا العقد
Second Party to meet its
obligations under this
Contract.
Section 10. First Party إقرارات الطرف الأول.10 القسم
Acknowledgements
The First Party acknowledges and agrees :يقر الطرف الأول ويوافق لصالح الطرف الثاني بما يلي
for the benefit of the Second Party that:
1. The Second Party shall be entitled to يحق للطرف الثاني ممارسة كافة حقوقه .1
exercise all of its rights under this .بموجب هذا العقد
Contract.
2. The Second Party has the right to يحق للطرف الثاني تحويل رأس المال .2
freely transfer investment capital إضافةً الى،المستثمر بحرية خارج العراق
outside of Iraq, along with debts, الديون والعوائد والمبالغ واجبة الدفع بالعملة
revenues, and amounts payable, in وله الحق في استعمال تلك المبالغ،الأجنبية
foreign currency, as well as the right كمساهمات في رأس مال أية شركة أخرى
to freely apply such amounts as
contributions to the capital of any .وفقاً لتعليمات البنك المركزي العراقي
other company in accordance with
the instructions of the Central Bank
of Iraq.
3. In accordance with the Applicable لا يجوز لأي سلطة،وفقاً للقانون النافذ .3
Law, no Competent Government بشكل،حكومية نافذة أن تتخذ أي إجراء
Authority may take any measure من شأنه أن يعيق،مباشر أو غير مباشر
that may, directly or indirectly,
impede the Second Party from: :الطرف الثاني من
a. Purchasing any foreign شراء أيّة عملة أجنبية للمشروع من .أ
currency for the Project from .ًمؤسسات الصرف المجازة قانونا
legally licensed exchange
firms, or
b. Open and operate bank فتح وتشغيل حسابات مصرفية .ب
accounts in foreign currencies للمشروع بعملات أجنبية وبالدينار
and the Iraqi Dinar (IQD) in العراقي في العراق أو في أي بلد
Iraq or any other country for
the Project, or .آخر
73