Page 89 - legel-guide -final
P. 89
Section 14. Investing Duration and the مدة تنفيذ المشروع الاستثماري وحق.14 القسم
Right of the First Party to الطرف الأول في التجديد
Renew
للطرف الثاني الحق الحصري في تنمية المشروع خلال
The Second Party shall have the exclusive وفور إنتهاء المدة الإستثمارية يُسلّم.المدة الإستثمارية
right to develop the Project during the المشروع الى الطرف الأول بدون أي تعويض (في
Investment Period. Immediately upon the المشاريع غير السكنية والصناعية إذا ما تم تمليك
expiration of the Investment Period, the ويحق للطرف الأول تجديد أو تمديد.)المستثمر الارض
Project shall be handed over to the First المدة الإستثمارية بعد الحصول على كتاب عدم ممانعة
Party without any compensation (non- من الجهة القطاعية المختصة ووفقاً للشروط التي يتم
housing and industrial projects, if the
investor has become the ower of the land). .التفاوض عليها في حينه
The First Party has the right to renew the
Investment Period after obtaining a no- :سيتم تنفيذ المشروع على النحو الآتي
objection letter from the concerned sectoral
entity and in accordance with terms to be سيتم تنفيذ المشروع خلال مدة (عدد .1
negotiated at the time. السنوات) وفق خطة العمل المقدمة من قبل
الطرف الثاني والموافق عليها من قبل
The Project will be executed as follows:
.الطرف الأول
1. The Project will be executed during
a period of NUMBER OF YEARS إذا ما حدث أي تأخير في أداء أي من .2
Years according to the Action Plan إلتزاماته المتعلقة بتنفيذ المشروع أو وقعت
presented by the Second Party and أية خسائر ناتجة عن قوة قاهرة أو تغيير في
approved by the First Party. القانون أو أي سبب نتج عنه منح الطرف
فيحق للطرف الثاني زيادة،ًالثاني وقتاً إضافيا
2. If any delay in meeting its على أن هذا،المدة بما يعادل مدة التأخير
obligations regarding the execution ) لا تعتبر إخلالاً بهذا1( التأخير وتلك الزيادة
of the Project or if Losses are ) وأن لا تؤثر على أي من حقوق2( و،العقد
incurred resulting from Force الطرف الثاني وأن يمنح الطرف الثاني زيادة
Majeure or Change in Law or any مماثلة في التمتع بحقوقه بموجب القانون النافذ
reason granting additional time to
the Second Party, the Second Party .)"أو أحكام هذا العقد (فترة "تمديد
shall have the right to increase the
time period for a time equal to the
delay, and such delay and increase
(i) shall not be a breach of this
Contract and (ii) shall not prejudice
and shall grant the Second Party a
corresponding increase in the time
period applicable to, any rights of
the Second Party under the
Applicable Law or this Contract
(such period, an “Extension”).
76