Page 87 - legel-guide -final
P. 87

c. Make payments in any foreign               ‫ تسديد المدفوعات بأي عملة أجنبية‬.‫ج‬
               currency and transfer such                      .‫وتحويلها إلى خارج العراق‬
               amounts outside Iraq.
                                                       ‫يحق لكل العاملين والمستخدمين الأجانب لدى‬     .4
4. All foreign workers and employees                   ‫الطرف الثاني تحويل مستحقاتهم المالية إلى‬
         of the Second Party shall have the            ‫الخارج بعد إستقطاع ماعليهم من حقوق‬
         right to transfer their financial assets      ‫لصالح الخزينة العامة أو للغير وفقاً لأحكام‬
         abroad after collecting their dues to         ‫القانون من قبل الطرف الثاني وتسديدها الى‬
         the public treasury or to others in
         accordance with Applicable Law by                             .‫الجهات الحكومية المختصة‬
         the Second Party, and the payment
         of such amounts to the relevant               ‫يتولى الطرف الأول تعيين مهندس مقيم‬           .5
         Competent Government Authorities.             ‫ومكتباً إستشارياً لأغراض متابعة المشروع‬
                                                       ‫وخضوعه لاحكام هذا العقد على نفقة الطرف‬
5. The First Party shall appoint a
         resident engineer and a consulting                                                .‫الثاني‬
         firm for the purposes of monitoring
         the Project and ensuring compliance           ‫ إلتزامات الطرف الثاني في تنفيذ‬.11 ‫القسم‬
         with this Contract at the expense of                                       ‫المشروع‬
         the Second Party.
                                                       ‫يتولى الطرف الثاني تنفيذ المشروع وفق‬         .1
Section 11. Obligations of the Second                  ‫المواصفات والتصاميم التقنية وخطة العمل‬
              Party in Carrying Out the
              Project                                                            .‫والجدول الزمني‬

1. The Second Party shall carry out the                ‫يق ّدم الطرف الثاني المواصفات والتصاميم‬      .2
         Project in accordance with the                ‫ والتي تتضمن أية‬،‫التقنية بشكل مفصل‬
         Technical Specifications and                  ‫تصاميم تفصيلية ومخططات ومواصفات‬
         Designs, Action Plan and Schedule.            ‫محددة يطلبها الطرف الأول أو أي سلطة‬

2. The Second Party shall submit                                           .‫حكومية مختصة معنية‬
         detailed Technical Specifications
         and Designs, including any specific           ‫) تكون كافة‬1( ‫يضمن الطرف الثاني أن‬           .3
         designs, drawings and specifications          ‫المواد المستخدمة وفقاً للمواصفات والتصاميم‬
         requested by the First Party or any           ‫) وأن كل المواد المستخدمة تحمل‬2( ،‫التقنية‬
         relevant Competent Government                 ،‫شهادة منشأ وشهادة فحص من جهة ثالثة‬
         Authority.                                    ‫وشهادة تصنيع تحتوي على كافة الفحوصات‬
                                                       ‫التي أجريت خلال عملية التصنيع ومؤيدة من‬
3. The Second Party shall ensure that                  ‫جهة فحص ثالثة بعد الموافقة على الفعاليات‬
         (i) all materials used are in
         accordance with the Technical
         Specifications and Designs, (ii) all
         materials used carry the certificate
         of origin, a third party inspector and
         the manufacturing certificate that

                                                   74
   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92