Page 91 - legel-guide -final
P. 91

new investor shall replace the Second Party          ‫ يستمر المستثمر الجديد‬،‫بموجب هذا العقد والقانون‬
in rights and obligations transferred to it in       ‫بالتمتع بتلك الحقوق حتى إنتهاء مدة المزايا والتسهيلات‬
accordance with the Investment Law and               ‫والضمانات الممنوحة للطرف الثاني بموجب هذا العقد‬
this Contract. If ownership of the Project is        ‫ بشرط أن تستمر مسؤوليات الطرف الثاني‬،‫والقانون‬
transferred during the period in which the
investor enjoys the privileges, facilities and                               .‫بموجب هذا العقد وخطة العمل‬
guarantees granted to him in accordance
with this Contract and the Investment Law,           ‫ مسؤوليات وضمانات الأطراف فيما‬.17 ‫القسم‬
the new investor shall continue to enjoy                          ‫يتعلق بالسلطة والصلاحية‬
such rights until the expiration of the period
of the privileges, facilities and guarantees         :‫يص ّرح الطرف الثاني ويقر بما يلي‬          .1
granted to the Second Party in accordance
with this contract and the law, provided that        ‫أنه يمتلك كافة السلطات‬                 .‫أ‬
the Second Party’s responsibility continues          ‫والصلاحيات الاصولية اللازمة‬
in accordance with this Contract and the
Action Plan.                                                      .‫لإبرام وأداء هذا العقد‬

Section 17. The Parties’ Representations             ً‫يُعتبر هذا العقد إلتزاماً صحيحا‬       .‫ب‬
              and Warranties as to                   ،‫وقابلاً للتنفيذ من قبل الطرف الثاني‬
              Authority and Validity                 ‫وأنه قد ت ّم إستيفاء كافة الموافقات‬
                                                     ‫اللازمة بموجب بيان تاسيسه‬
1. The Second Party represents and                   ‫ولوائحه الداخلية أو متطلباته‬
         warrants that:
                                                                               .‫الأخرى‬
         a. It has all necessary corporate
               and other power and authority         :‫يص ّرح الطرف الأول ويقر بما يلي‬           .2
               to enter into and perform this
               Contract.                             ‫أنه يمتلك كافة السلطات‬                 .‫أ‬
                                                     ‫والصلاحيات الاصولية اللازمة‬
         b. This Contract is a valid and             ‫ والإلتزام‬،‫لإبرام وأداء هذا العقد‬
               enforceable obligation of the
               Second Party and all necessary          .‫بكافة بنوده طبقاً لقانون الإستثمار‬
               authorizations under its charter
               and by-laws or other
               requirements have been taken.

2. The First Party represents and
         warrants that:

         a. It has all necessary power and
               authority to enter into and
               perform this Contract and
               abide by its provisions in
               accordance with the
               Investment Law.

                                                 78
   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96