Page 88 - Microsoft Word - FINAL COPY - A Legal Guide to Investing in Iraq _12-7-2015_ _6_.docx
P. 88
The inability to reach an agreement ﻋﻨﺪﺋﺬ ﻗﺪ ﯾﻌﺘﺒﺮ ﻋﺪم اﻟﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﺘﻮﺻﻞ إﻟﻰ .6
on clause (a) and (b) above shall be ً ﻧﺰاﻋﺎ،إﺗﻔﺎق ﺑﺸﺄن اﻟﻔﻘﺮﺗﯿﻦ )أ( و )ب( أﻋﻼه .7
considered a Dispute to be resolved
in accordance with Section 26. .26 ﯾﺘﻢ ﺣﺴﻤﮫ وﻓﻘﺎً ﻟﻠﻘﺴﻢ .8
6. If the Second Party has been unable إذا ﻋﺠﺰ اﻟﻄﺮف اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻋﻦ إﻛﻤﺎل اﻟﻤﺸﺮوع
to complete the Project or any part أو ﺟﺰء ﻣﻨﮫ ﺣﺴﺐ اﻟﺠﺪول اﻟﺰﻣﻨﻲ ﺑﺴﺒﺐ
thereof in accordance with the ﺗﻤﺪد اﻟﻔﺘﺮة اﻟﺰﻣﻨﯿﺔ اﻟﺘﻲ،ﺣﺪوث ﻗﻮة ﻗﺎھﺮة
Schedule due to the occurrence of ﻛﺎن ﯾﻨﺒﻐﻲ أن ﯾﺘﻢ ﻓﯿﮭﺎ إﻛﻤﺎل ﻣﮭﺎم اﻟﻤﺸﺮوع
Force Majeure, the period during ،وﻛﺬﻟﻚ ﻓﺘﺮة وﺟﻮد ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻘﻮة اﻟﻘﺎھﺮة
which the Project’s tasks were
supposed to have been completed . إن وﺟﺪت،ﺑﻀﻤﻨﮭﺎ إزاﻟﺔ آﺛﺎرھﺎ
shall be extended, as well as the
period during which the Force إذا إﺳﺘﻤﺮت اﻟﻘﻮة اﻟﻘﺎھﺮة وآﺛﺎرھﺎ ﻟﻤﺪة ﺗﺰﯾﺪ
Majeure is present, provided that its ﻋﻦ )ﻋﺪد اﻷﯾﺎم( ﯾﻮﻣﺎً وﺗﺄﺧﺮ أداء أي ﻣﻦ
consequences, if any, are removed. اﻟﻄﺮﻓﯿﻦ أو ﻛﺎن ھﺬا اﻟﻄﺮف ﻏﯿﺮ ﻗﺎدر ﻋﻠﻰ
أداء إﻟﺘﺰاﻣﺎﺗﮫ ﺑﻤﻮﺟﺐ ھﺬا اﻟﻌﻘﺪ ﻟﺘﻠﻚ اﻟﻤﺪة أو
7. If Force Majeure and its وﻗﺮر اﻟﻄﺮف اﻟﻤﺘﻀﺮر أﻧﮫ ﻣﻦ ﻏﯿﺮ،أﻛﺜﺮ
consequences continue for a period اﻟﻤﻤﻜﻦ إﺳﺘﺌﻨﺎف إﻟﺘﺰاﻣﺎﺗﮫ ﺑﻤﻮﺟﺐ ھﺬا اﻟﻌﻘﺪ
exceeding DAYS days and either ﺿﻤﻦ ﻣﺪة زﻣﻨﯿﺔ ﻣﻌﻘﻮﻟﺔ أو أن إﻛﻤﺎل
Party’s performance was late or اﻟﻤﺸﺮوع ﻗﺪ أﻋﯿﻖ ﺗﻨﻔﯿﺬه ﺑﺸﻜﻞ داﺋﻢ ﻧﺘﯿﺠﺔ
such Party was unable to meet its ﻋﻨﺪﺋﺬ ﯾﺒﺪي اﻟﻄﺮف اﻷول،ﻟﻠﻘﻮة اﻟﻘﺎھﺮة
obligations in accordance with this ،أو ﺗﺸﻐﯿﻞ اﻟﻤﺸﺮوع/رﻏﺒﺘﮫ ﻓﻲ ﺗﺄﺟﯿﻞ ﺗﻨﻔﯿﺬ و
Contract for that period or longer, رﻏﺒﺘﮫ ﻓﻲ إﻧﮭﺎء ھﺬا،أو إذا إﻗﺘﻀﻰ اﻷﻣﺮ
and the affected Party has اﻟﻌﻘﺪ ﻛﻠﯿﺎً أو ﺟﺰﺋﯿﺎ أو ﺗﻌﺪﯾﻞ اﺣﻜﺎم اﻟﻌﻘﺪ اﻟﺘﻲ
determined that it would not be ﺗﺎﺛﺮت ﺑﺎﻟﻘﻮة اﻟﻘﺎھﺮة ﻋﻠﯿﮫ( ﻧﺘﯿﺠﺔ ﻟﺬﻟﻚ
possible to resume its obligations in
accordance with this Contract within .(")"إﺷﻌﺎر اﻹﻧﮭﺎء ﺑﺴﺒﺐ اﻟﻘﻮة اﻟﻘﺎھﺮة
a reasonable period of time and that
the Project was hampered or that its إذا إﺳﺘﻤﺮت اﻟﻘﻮة اﻟﻘﺎھﺮة ﻟﻤﺪة ﺗﺰﯾﺪ ﻋﻦ )ﻋﺪد
completion was permanently أو/اﻷﯾﺎم( ﯾﻮﻣﺎً وﻟﻢ ﯾﺘﻤﻜﻦ اﻟﻄﺮف اﻷول و
hampered due to the Force Majeure, اﻟﺠﮭﺎت اﻟﺤﻜﻮﻣﯿﺔ اﻟﻤﺨﺘﺼﺔ ﻣﻦ أداء
then the First Party shall state its
desire to postpone the execution
and/or the operation of the Project
or, if so required, its desire to
terminate this Contract in whole or
part or to amend the provisions of
the Contract affected by such Force
Majeure. (“Notice of Termination
Due to Force Majeure”).
8. If Force Majeure continues for a
period exceeding DAYS days and
the First Party and/or Competent
84